English
超值酒店风貌
THE SPECIAL HOTEL FEATURES
超值酒店详情
THE SPECIAL HOTEL DETAILS

上海银星皇冠假日酒店是中国目前为止唯一一家由电影机构投资建造的五星级涉外商务酒店,隶属于上海电影集团有限公司,由洲际酒店集团经营管理。酒店坐落于闹中取静的新华路,交错繁茂的法式梧桐为幽静的街道平添一份浪漫的情怀。开业至今,酒店以其优越的地理位置,完善的配套服务项目,亲切周到的服务,成为涉外商务酒店之典范,实为商务、会议、旅游、休闲度假之首选。曾接待过数以百万计的国内外宾客,获得了业内人士的普遍青睐。
    Crowne Plaza Shanghai is the only five-star foreign business hotel invested and built by a film agency in China, which is affiliated with Shanghai Film Group Co., Ltd, and managed by InterContinental Hotels Group. Located in the quiet yet bustling Xinhua Road, the hotel is surrounded by exuberant plane trees which added a touch of romantic feelings to this quiet place. From its opening, it has become a model among foreign business hotels with its excellent location, complete supporting service items and kind and considerate service, being the first choice for business, conferences, travel and leisure vacations. It has received millions of domestic and foreign guests, and is favored by industry insiders.  


上海是中国电影的发祥地,在上海举办国际电影节是几代人共同的愿望。上世纪80年代,当中国打开改革开放的大门,中国电影开始以崭新的面貌走出国门,秦怡、张瑞芳、吴贻弓等电影艺术家都梦寐以求能在上海举办国际性的电影节,但举办国际电影节首先要具备符合国际性标准的场所,当时上海电影局就利用多年的财政积累、花了很大心血,按国际标准和电影节专业要求于1992年建造了上海银星皇冠假日酒店。在长达十几年的发展过程中,银星并没有停下过脚步,始终站在一个全新的高度,为未来的发展谋求新出路。于是在2009年4月,上海银星皇冠假日酒店金爵楼正式开张剪彩。酒店开始以崭新的面貌出现在世人的眼前。回顾这将近二十年的风雨历程,上海银星皇冠假日酒店一直在不断书写着属于自己的辉煌篇章。
    Shanghai is the birthplace of Chinese film. Holding International Film Festival in Shanghai is a common desire of generations. In the 1980s, when the door of economic reform was opened, Chinese film started to go abroad with a new look. Many movie artists, such as Qin Yi, Zhang Ruifang and Wu Yigong, were dreaming to hold international film festival in Shanghai. However, it could not be held until having a place in line with international standards. Given this, Shanghai Film Bureau spent years of financial fund and effort to build Crowne Plaza Shanghai in 1992 based on international standards and professional requirements of film festival. In the course of several decades of development, the hotel has been going non-stop, while standing in a new level to look for a way out for future development. In April 2009, ribbon-cutting ceremony was officially held in Jin Jue Building of Crowne Plaza Shanghai. The hotel started to appear in the world's eyes with a new look. Looking back on nearly two decades of ups and downs, Crowne Plaza Shanghai has been constantly writing its own glorious chapters.  

如今的上海银星皇冠假日酒店由26层的银星楼和15层的金爵楼组成,由12层内部联通,与上海影城紧密相连,互相依托,形成了一组完整的建筑整体。酒店设计风格将传统与时尚元素完美融合,从而尽显华贵、典雅和尊荣的独特气质。浓厚的电影艺术氛围,四处散发着的怀旧气息,让每一位到此的住客都能留连忘返。553间豪华客房和套房各处点缀着一流的原创艺术画作,于细节处彰显品味,此外,无柱豪华宴会厅,9个多功能厅及8间小型会议室,更是满足了不同规模的宴会需求。配套设施完善的商务中心以及两大行政酒廊则是商务人士办公、休憩的理想选择。现代化的健身中心配设室内恒温游泳池、桑拿蒸汽浴、以及一流健身房,令宾客尽情尽兴。
                 Today, Crowne Plaza Shanghai is composed of two building, 26-storey Yinxing and 15-storey Jinjue, which are interlinked with first and second floors. The two buildings are also closely connected and complemented with Shanghai Film Art Center so as to form a complete set of whole construction. The design of hotel has a perfect fusion of traditional and modern elements, highlighting unique qualities of luxury, elegance and dignity.  Widespread atmosphere of film art and nostalgia exist in this hotel, making each and every guest linger on with no thought of leaving for home. First-class original art paintings are adorned with 553 luxury rooms and suites, showing taste from details. In addition, column-free grand ballroom, 9 multi-function rooms and 8 small meeting rooms also meet needs for banquets of different sizes.  Business center with perfect supporting facilities and two executive lounges are ideal for those who need to handle business and repose.  Modern fitness center is equipped with indoor thermostatic pool, sauna or steam bath, as well as first-rate fitness room, making guests enjoy the pleasures to the full.  

极具电影氛围的悦庭华府中餐厅为客人呈现独具风格的本帮菜搭配传统广式美味,梅丽尔·斯特里普与苏菲·玛索曾在此用餐之后感慨道:这样的美食令她难以忘怀,以后到中国来还要入住银星皇冠;设计独特的星缘咖啡厅更是为喜欢西餐的朋友,营造着轻松、时尚的用餐环境,提供了美味丰盛的海鲜佳肴。电影节期间,星缘咖啡厅更是成为了众明星用餐的理想场所,巨星们一改镜头前的华服装扮,穿着休闲的聊天用餐,让人仿佛置身于好莱坞的“比富利山庄”。这些设施向宾客们展示着一个场所更齐全、功能更完善、环境更优雅、服务更到位的上海银星皇冠假日酒店。
    Yue Palace Chinese Restaurant, with full of cinematic ambiance, provides guests with unique Shanghainese food and traditional Cantonese cuisine. Meryl Streep and Sophie Marceau said from their hearts after meals that they couldn't forget such delicacies, and would choose to live here in China next time. Circles Cafe with unique design creates a relaxed and stylish dining environment and offers delicious and hearty seafood dishes for those preferring Western food. During the film festival, Circles cafe becomes an ideal dining place for many stars. They take off gorgeous costume in front of cameras, but chatting and dining in casual wear, just like in the Hollywood's "Beverly Hills". These facilities make it to be a hotel having more complete places, more perfect function, more elegant environment and more comprehensive services.  

作为国际影坛的一个盛大节日,举世瞩目的上海国际电影节已经成为全球电影人关注的焦点,来自世界各国的影片和影人在这里展示着他们的风采和神韵,中国观众也有幸借助这一平台领略电影艺术的无穷魅力。回顾上海国际电影节走过的路程,我们不能不提到便是上海银星皇冠假日酒店。1993年,自第一届上海国际电影节诞生起,上海银星皇冠假日酒店便成为了电影节的主会场之一,电影节精彩纷呈的金爵奖评奖单元、大师级别的论坛对话、众商云集的电影市场、群星荟萃的新闻发布会都在这里留下了辉煌的时刻。上海银星皇冠假日酒店还是电影节期间国际论坛的重要场所,这里举办了近千场大师论坛、亚洲新人奖评选、合拍片论坛,以及电影交易市场,来自全世界、特别是亚洲地区的作品,年轻人的作品、处女作在这里汇聚,为片商们提供了很好的平台。
    As a grand festival of international film industry, Shanghai International Film Festival is world-renowned and has become an eye-catcher for global filmmakers. Films and filmmakers from all over the world are able to reveal their elegant demeanor and romantic charm, and Chinese audiences have also a chance to appreciate the endless charm of film art through this platform. Looking back on the journey of Shanghai International Film Festival, we cannot fail to mention Crowne Plaza Shanghai. Since the first Shanghai International Film Festival was held in 1993, Crowne Plaza Hotel Shanghai has become one of the main venues of the film festival. Brilliant Jin Jue Awards unit, master-level dialogue forum, film markets gathered with movie entrepreneurs and star-studded press conferences have left their glorious moment. Besides, during the film festival, Crowne Plaza Shanghai is also an important place for international forum. Nearly thousands of master-level forums, rising star Asian awards selection, co-productions forums as well as film markets have been held, where film works from around the world, especially from Asia, and young directors' works and movie debuts gathered together, thus providing a good platform for film distributors.  

这么多年来,上海银星皇冠假日酒店还为来自100多个国家和地区的著名评委、炙手可热的国际巨星提供下榻场所,从而成为他们展开思想交流、市场交易、艺术探讨的重要场地。来自于英国、美国、法国、德国等上千名艺术家在这里留下了他们的足迹,留下了他们的作品和深厚的友谊。从第一届的上海国际电影节主席谢晋导演、评委美国著名导演奥立佛·斯通,到吕克·贝松、吴宇森、王家卫、陈凯歌等历届评委会主席和评委;从国际巨星梅里尔·斯特里普、索非亚·罗兰、苏菲·玛索、哈利·贝瑞、威尔·史密斯、吉拉·阿尔玛戈、阿德里安·布劳迪、栗原小卷到成龙、梁朝伟、李连杰、张曼玉、巩俐、杨紫琼、章子怡、周星驰等国内知名演员都和“银星”结下了不解之缘,给予了高度评价。
    Over the years, Crowne Plaza Shanghai is also an ideal place to stay for famous judges and international superstars from more than 100 countries and regions, and then becomes an important venue for them to exchange ideas, make film transactions and discuss movie arts. Thousands of movie artists from UK, USA, France, Germany and other countries have left their footprints, works and deep friendship.  From Director Xie Jin, the jury president of the first Shanghai International Film Festival, judge, Amercian director Oliver Stone to all previous jury president and judges, like Luc Besson, John Woo, Wong Kar-wai, Chen Kaige; from international superstars Meryl Streep, Sophia Loren, Sophie Marceau, Halle Berry, Will Smith, Gila Almagor, Adrien Brody and Komaki Kurihara to many famous Chinese actors, like Jackie Chan, Tony Leung, Jet Li, Maggie Cheung, Gong Li, Michelle Yeoh, Zhang Ziyi and Stephen Chow, have forged indissoluble bond with this hotel,and given a high evaluation. 

上海影星皇冠假日酒店开业至今为许多商家、社会团体提供了不计其数的宴会服务,众多世界百强企业选择在这里举行员工培训计划以及产品推荐会。除此之外,“银星”也成为了新婚夫妇的婚礼殿堂,平均每年就有160对新人选择在这里喜结良缘,摆宴庆祝,度过他们生命中最激动人心的时刻。这些年来,上海银星皇冠假日酒店凭借其周到完善的服务赢得了更广阔的市场和客户的认可,同时取得了良好的经济效益和社会效应。
    Since its opening, Crowne Plaza Shanghai has offered countless banquet services for a large number of businesses and social groups. Many worlds’ top hundred companies have chosen here to hold staff training programs and product introduction meetings. In addition, this hotel has also become a wedding hall for newlyweds. Each year, 160 new couples tie the knot and celebrate their wedding banquets on average, spending the most exciting moments in their lives. Over the years, Crowne Plaza Shanghai has been recognized by broader markets and customers depending on its thoughtful and excellent service, while gaining good economic benefits and social effect.  

十多年来,上海银星皇冠假日酒店在硬件设施不断完善的基础上,还在不断加强对员工的培训。银星通过组织一系列切实有效的在岗培训,培养了一支具有良好团队精神的高素质员工队伍。在银星的员工队伍里有成为北京奥运志愿者的先锋,也有获得国际金钥匙资格的模范。在全体员工团结一致的努力下,近年来,银星荣获了多项政府和行业颁发的奖牌和奖杯。2009年上海银星皇冠假日酒店获得了金叶级绿色饭店称号,并成为上海世博会指定酒店;201010月上海银星皇冠假日酒店荣升五星级酒店;同时,还获得IHG集团颁发的员工满意度测评卓越进步奖。2012年酒店荣获金枕头中国最佳会议接待酒店奖、到到网20122013年度卓越奖、2012年及2015连续两届荣获由中国旅游饭店业协会颁发的中国饭店最高奖项——金星奖。酒店2014年获得金枕头华东地区最受欢迎Mice酒店奖、雅智杂志“最佳商务酒店奖”。无数的奖杯和荣誉见证了政府,社会,行业,宾客,员工对酒店的肯定和鼓励。上海银星皇冠假日酒店将在上海电影集团公司和洲际酒店集团的金城合作下打造中国目前唯一的电影主题酒店,开启成功共赢的明天。
    For more than ten years, Crowne Plaza Shanghai continues to strengthen the staff training on the basis of continuous improvement on hardware facilities. The hotel has developed a group of high-quality staff with good team spirit by organizing a series of practical and effective job trainings. Among hotel staff, some are pioneers of Beijing Olympic volunteers; some are role models who are eligible for international Golden Key.  In recent years, under the consistent efforts of all staff, the hotel has won a number of medals and trophies awarded by government and industry. In 2009, Crowne Plaza Shanghai was named as a green hotel at Gold-Leaf level, and became the designated hotel of Shanghai World Expo; in October 2010, it was promoted to be the five-star hotel, and was granted Excellent Progress Award of employee satisfaction assessment by IHG Group. Innumerable trophies and honors have witnessed the recognition and encouragement from government, society, industry, guests and employees to the hotel.  Under the sincere cooperation of Shanghai Film Group and InterContinental Hotels Group, Crowne Plaza Shanghai will strive to be the only movie-themed hotel in China, and usher in a future of mutual success.  

1994荣获全国最佳星级酒店奖

Awarded “National Best Star Hotel” in 1994

 

2010年上海银星皇冠假日酒店荣升五星级酒店,同时,还获得IHG集团颁发的员工满意度测评进步奖

In 2010, Crowne Plaza Shanghai was promoted to be the five-star hotel and was granted Excellent Progress Award of employee satisfaction assessment by IHG Group

 

2014年获得金枕头华东地区最受欢迎Mice酒店奖、雅智杂志“最佳商务酒店奖”

Golden Pillow Award for The Most Popular Hotel in East China in 2014

I MEROM BEST HOTEL AWARDS—2014 Best Business Hotel 

 

2012年及2015连续两届荣获由中国旅游饭店业协会颁发的中国饭店最高奖项——金星奖

Consecutively been awarded as China Hotel Golden Star Award twice by China Tourist Hotels Association in 2012 and 2015


成都希望文旅科技发展有限公司 版权所有
蜀ICP备16030995号 邮箱登陆